The climax to the act of love casts an indefinable expression on the face – an expression of urgent intensity. A woman, a man, in that moment experiences an ecstasy that for an instant is visible in the eyes and on the lips. A wave of pleasure runs through the body, marking the transition between desire and orgasm. For this fleeting second, when just how violent the senses can be is laid bare, the person involved is not the same as the person immediately before or the person immediately after. With the help of prints and etchings from former centuries, …
Una guía enteramente dedicada al masaje aromático-energético curativo, que contiene consejos de aplicación práctica útiles para todo el mundo. El masaje resulta siempre muy beneficioso, pero si se lleva a cabo con las esencias oportunas multiplica su potencia y consigue resultados extraordinarios. El cuerpo se revitaliza y tonifica, las defensas del organismo se refuerzan y todas las funciones de los órganos alcanzan un nivel óptimo. Cómo escoger la esencia que ejercite al máximo su acción en función de la edad y el estado general del organismo, para resolver problemas y trastornos de diversos tipos: reumatismo, celulitis, dolor de cabeza, trastornos …
Depuis Le Bain Turc du peintre français Ingres, la femme orientale représente le plaisir et la transgression de l’interdit. L’exotisme de ces corps, différents par leur couleur ambrée, a toujours fasciné les Européens, qu’ils soient navigateurs, militaires ou simples voyageurs. Ces contrées lointaines et mystérieuses ont contribué à développer le mythe de la femme asiatique qui offre des plaisirs raffinés. Il est vrai que, dans les cultures chinoises et japonaises, la femme doit répondre au désir de l’homme. Dans la tradition, une éducation particulière lui était dispensée, loin des tabous prescrits par notre civilisation occidentale. Dans cet ouvrage très richement …
Die „Happy Few“ des Sado-Masochismus, dieser angeblichen „Modeerscheinung“, haben aufgrund des schockierenden Effektes ihrer sexuellen Handlungen eine große Auswirkung auf das Bewusstsein der Bevölkerung, denn zahlreiche Zeitschriften und Filme zeigen uns diese Abenteuerlichkeiten inzwischen ohne Umschweife. Die Anhänger dieser sexuellen Aktivitäten sind jedoch keine Ausnahmeerscheinungen, denn man findet sie inmitten unserer Gesellschaft, in unserer Nachbarschaft, bei unseren Freunden oder unter unseren Arbeitskollegen. Abgesehen von den gängigen Stereotypen der “Domina” in Lederstiefeln mit einer Peitsche in der Hand entdeckt so manch einer die Freude am Leid durch das Piercing oder durch eine Sexualität, in der der Genuss seine allgemeingültigen Normen verloren …
Seit undenklichen Zeiten spielen Gegenstände beim Liebesspiel eine wichtige Rolle. In allen Kulturen und Zivilisationen beschäftigte sich die menschliche Einbildungskraft gerne mit dem Thema der Sexualität. Von den einfachsten Gegenständen bis zu den kunstvollen Elfenbeinskulpturen des fernen Ostens zeigt sich hier die erotische Kunst in ihren unterschiedlichsten Ausprägungen. Schönheit und Raffinesse der Gegenstände zeugen vom Höchststand der Kulturen und Epochen. Vom einfachen Schmuckgegenstand bis zum kompliziert wiedergegebenen Liebesspiel analysiert Professor Hans-Jürgen Döpp die verschiedenen Funktionen der erotischen Objekte und wirft dabei auch einen Seitenblick auf den Sammler und seine Freude am Besitz von so kleinen Schätzen und Prachtstücken, wie sie …
The “happy-few” aspect of the sadomasochistic relations, the fashions that have had a great impact on the population, make these practices seem somewhat commonplace. A number of magazines and films recount these sexual adventures with complete honesty. The enthusiasts are no longer exceptions. Beyond the stereotypes of women in leather boots with a whip in hand, they discover the pleasures of pain. It is a form of sexuality where pleasure looses its codification since procreation is no longer the goal. Travelling towards the limits of emotions is the theme explored by Professor Döpp, supporting his developments on an exceptional iconography.
Seit Ingres Türkischem Bad steht die orientalische Frau sinnbildlich für höchstes Raffinement, die Kunst des Verweigerns und für das Verbotene schlechthin. Schon immer waren die Europäer, seien es nun Seefahrer, Soldaten oder einfache Reisende, von der dunkleren Hautfarbe fasziniert. Auch hat die riesige Entfernung dieser Länder nicht wenig dazu beigetragen, dass die asiatische Frau schliesslich zu einem Mythos wurde: in der chinesischen und japanischen Zivilisation hat die Frau dem Mann zu Willen zu sein und die traditionelle Erziehung kennt nicht unsere Tabus und Verbote. Dieses reich illustrierte Buch enthält mit seinen chinesischen und japanischen Gravuren und alten, elfenbeinernen Objekten den …
Since humans first began thinking creatively – as opposed to merely procreatively – about sex, men and women have spiced up their love lives with this and that. Every civilization has come up with its own sex objects and sex toys. From rudimentarily-fashioned objects to the most exquisite ivory carvings of the Far East, eroticism has found expression in a multitude of different forms all displayed here. The beauty and the craftsmanship of these artistic masterpieces bear striking witness to the powers of generation in every culture throughout history. From works of art to sex toys, historian Hans-Jürgen Döpp analyses …
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia y nuestros servicios analizando su navegación en nuestra web y cómo interactúa con nosotros y poder mostrarle publicidad en función de sus hábitos de navegación. Para consentir su utilización, pulse el botón “Acepto”. Puede obtener más información consultando nuestra Política de Cookies.